31. POPULAR (WICKED)
---------------------------------------
Whenever I see someone less fortunate than I 나보다 더 운이 없는 누군가를 볼 때 마다
And let's face it Who isn't, less fortunate than I? 맞서자. 나보다 덜 운이있는 사람 누굴까?
My tender heart tends to start to bleed 나의 부드러운 마음이 번지기 시작하기 하고
and when someone needs a makeover, 그리고 누군가가 꾸미기를 필요할때
I simply have to take over! 난 그냥 일을 도 맡아 하지
I know I know exactly what they need! 난 그들이 필요로 하는 것을 정확히 꿰고있어
and even in your case, 심지어 너의 경우는
Though it's the toughest case i've yet to face, 비록 이것이 내가 만난 가장 험한 경우일지라도
Don't worry, I'm determined to succeed! 걱정마셈. 난 성공하기로 결심했거든
Follow my lead, and yes indeed, you will be... 내가 이끄는 데로만 따라오세요 그럼 당신은
POPULAR! You're gonna be popular! 인기있게 될거야
I'll teach you the proper poise, when you talk to boys, 남자들과 말할 때 적당한 포즈와
little ways to flirt and flounce, ooh! 수다 떠는 방법들을 가르쳐 줄께
I'll show you what shoes to wear! 어떤 신발을 신어야 할지,
how to fix your hair! 머리는 어떻게 고정하는지
everthing that really counts to be... 유명해 지기위해 정말 중요한 모든 것들을
POPULAR! I'll help you be popular! 다 가르쳐 줄 깨. 유명해 지도록 도와줄게
You'll hang with the right cohorts, 너는 적당한 애들과 어울리게 될거야
You'll be good at sports, 너는 스포츠에 능통하게 될거야
know the slang you've got to know. so let's start, 알아야 할 슬랭도 알게 될거야. 자 시작하자
'cause you've got an awfully long way to go! 왜냐면 넌 가야할 끔찍히 긴 길을 가야하거든
Don't be offended by my frank analysis, 나의 솔직한 분석에 네 마음 상처 받지마
Think of it as personality dialysis, 단지 개인적 처방이라고 생각하렴
Now that I've chosen to become a pal, 이제 너와 난 친구하기로 선택했으니
a sister and advisor, 자매로, 충고자가 되기로 선택했으니
there's nobody wiser! 어느 누구도 더 현명한 사람은 없어
not when it comes to...POPULAR! 유명해지는 거에 관한한 현명한 사람 없지
I know about popular. 근데 Popular 관한 거라면 내가 좀 알거든
and with an assist from me, to be who you'll be, 내 도움으로 너가 미래에 되고싶은 사람 되자
instead of dreary who you were...uh, are. 과거의 따분했던 너 대신에 아니 지금의 따분
there's nothing that can stop you, from becoming popular. lar... la la, la la!
We're gonna make you pop-u-lar! 너를 멈추게 할 수 있는 것은 아무것도 없어
When I see depressing creatures, with unprepossessing features, I remind them on their own behalf to - think – of celebrated heads of state, or specially great communicators!
Did they have brains or knowledge? Don't make me laugh! They were POPULAR! please!
난 별 볼일 없는 사람들과와 함께 있는 우울한 존재를 볼 때, 난 그들에게 주지사나 위대한 사회 지도층인사들을 떠올려 보라고 상기시켜 주거든 그들이 뇌나 지식이 있었나? 웃기지 마! 그들은 인기 있었지!
It's all about popular. It's not about aptitude, It's the way you're viewed,
이것은 적성이 맞느냐 안맞냐의 얘기가 아니라, 인기 있느냐 없느냐 너가 어떻게 보여지느냐에 관한 얘기야
so it's very shrewd to be, very very popular like ME! 그래서 매우 영악해져야지
Why, miss Elphaba, look at you. you're beautiful! I, I have to go you're welcome
and though you protest, your disinterest, I know clandestinely,
You're gonna' grin and bear it! You're new found popularity! ah! la la, la la!
넌 무관심을 나타내지만, 난 비밀리에 알고 있지
새로 발견한 너의 인기 때문에 너가 나오는 웃음을 참게 될거라는 것을
You'll be popular! just not quite as popular as ME! 너는 유명해질거야 나만큼은 아니겠지만
'뮤지컬' 카테고리의 다른 글
뮤지컬 위키드 관람 - 샤롯데 씨어터 (0) | 2014.05.20 |
---|---|
[위키드] For Good (0) | 2014.04.10 |
[오유] The music of the night (0) | 2014.03.04 |
리아살롱가 Higher (0) | 2014.02.27 |
미스사이공, Bui Doi (0) | 2014.02.26 |